2011. március 19., szombat

Kínai szleng vol. 6. - 做爱 II. - 口交

Kínai szleng, az előző poszttal releváns kifejezések kerülnek terítékre, melyek az élet minden területén - magánélet, vagy éppen üzlet - hasznosak lehetnek.

口活 kǒuhuó: "a szájon élni", orális fixáció (a továbbiakban o.f.)

吹箫 chuīxiāo: "bambuszsípot fújni", szintén o.f.

吹口琴 chuī kǒuqín: "harmonikán játszani", cunnilingvus. Nem éppen általánosan használt kifejezés e cselekvésre vonatkozólag, de azért hallatlanul sem nehéz egy kínai fülnek arra asszociálnia.

舔屄 tiǎn bī: szintúgy cunnilingvus, tulajdonképpen ez sem közkedvelt kifejezés, egészen konkrétan ha másképp nem tudják körülírni az aktust, akkor hivatkoznak ily mód rá.

舔舔下边 tiǎn tiǎn xiàbiān: megegyezik az előzővel.

吹喇叭 chuī lǎba: "megfújni a kürtöt", o.f.

吃香蕉 chī xiāngjiāo: "banánt enni", o.f. (Taiwanon, Hong Kongban, s Dél-Kínában használatos. Északon a banánt, mint gyümölcsöt eszik).





4 megjegyzés:

  1. フェラ (fera), 尺八 (sakuhacsi):o.f.
    クンニ (kunnyi): 舔屄

    VálaszTörlés
  2. A "perverzió különböző formáinak verbális tartományba juttatása a kelet-ázsiai nyelvekben" című képzeletbeli kurzus szószedetét lényegében összeállítottuk. :)

    VálaszTörlés
  3. Kéne szerkeszteni egy kínai-japán-magyar szex-szótárt :)

    VálaszTörlés