Kína egy több ezer éves történelemmel és kultúrával bíró ország, ez kétségtelen. Mindazonáltal, kevesen képviselik manapság az ezredévnyi fennköltséget, ergo nem arról van szó, hogy Konfuciuszok teázgatnak Mencuisszokkal, ellenben leginkább a kancsal káosz jelenti az egyetlen fogódzót talpon maradni e földön. Először a laowai csodálkozik, majd ráeszmél, végül sztoikus nyugalommal konstatálja a dolgok menetében meglévő csavart, ami időnként ősz hajszálakat, kimeredt szemeket avagy tengernyi frusztrációt szül, másszor mosolyt s hahotát, egy biztos: Kínában annyi impulzus éri az embert a mindennapokban, ami kevés más helyen érhetné. Az alábbi szösszenetek magas fokú civilizálatlan, primitív, szofisztikálatlan, összefoglaló nevén CIPÉSZ-tevékenység közepette vajúdták ki magukat, nem pusztán ilyesmik fordulnak elő errefelé, ám jobbára ezekből lehet mosolyt fakasztani. This. Is. China.
A Nanjingi úton vannak még emberek. 7498234836938733489347398687648347948594854482 fő, ha jól számoltam.
Híreink, röviden: pompásan kezdődik a kígyó éve, a minden egyes reggel 8-kor sátánian hahotázó, mellesleg a különböző macska egyedekkel magas fokú verbális intimitást ápoló ájí hazautazott Shandongba, remélhetőleg ott is marad a következő kígyó évéig. Ma már csak 34534-szer durrogtatták a petárdát, és betiltották a Tokyo Bang Bang-típusút, mert az tovább fokozná a diplomáciai feszültséget. Közepesen kurvaszar volt ma Shanghai levegője, ha kitették a lábukat, rosszul tették.Köszönjük, hogy velünk tartottak, további szép napot kívánunk!
A minap az utcán sétálva lettem figyelmes a kutya módjára szaglászó, pórázon pajkoskodó disznajra. Azt tudtam, hogy Kínában madarat is lehet sétáltatni, de úgy fest disznót is. 留猪?
Délután a boltban a sorban állok, s látom ahogy egy kismama küszködik kívülről babakocsijával a bejárat előtt, odamegyek, kinyitom neki az ajtót, szívélyes mosollyal megköszöni, majd betolja a babakocsinak látszó tárgyat, csak ahogy elment mellettem, meglehetősen furcsán vakkantott a kisded, aki valójában egy felöltöztetett, kvázi bepólyázott kutya volt. Utána figyeltem csak, hogy a 'babakocsi" is kifejezetten padlócirkáló ebre méretezett hordozójármű volt. A kelet-ázsiaiak cukiságfaktorát valaki sajnos kibaszottul elkalibrálta.
Az intézeti titkárnő alapjáraton egy tüneményes néni, rendkívül készséges és segítőkész. Ma bementem egy papírért, ki is nyomtatta, majd ad hoc jelleggel akkorát csulázott a kukáig, mint egy köpőkobra, aztán lepecsételte a lapot és fülig érő mosollyal odaadta.
Megnyugodtam, az itteni Ikeában is van hotdog, 5 yuan.
Ma van Kínában a lámpásfesztivál, a holdújévi ünnepségsorozat utolsó napja. Elmentünk este Yuyuanbe, ami döbbenetes fényárban úszott, kurva jó képeket készítettem míg egy kurvára siető kínai kurvára ki nem ütötte kezemből a fényképezőgépem, aminek az objektíve az intenzív osztályra került. Maga a városrész csakugyan kivételesen gyönyörű ma este, a Bund nem különbem, majd előhalászom a képeket, de a kínai tömeg az olyan, mint egy gnú-csorda, csak előre megy és a saját életét menti: erősen kapaszkodnunk kellett egymásba, és úgy kvázi stage dive-oltunk vagy 500 métert, rendesen para volt. A 23 milliós Shanghaiban alapjáraton hozzá vagyok szokva a tömeghez, de EZ valami nyálkás polipként csápoló tömegszörny volt, ami az óvárosra telepedett. Ma még azért fellőttek 322352342974284729837429384728934729 petárdát, meg tűzijátékot, nehogy véletlenül az egészségügyi határérték alá csökkenjen a légszennyezettség, de hát a hagyomány az hagyomány.
Sajnos a péntek esti nagy szaké-tesztet félbe kellett szakítanunk, mert japán cimborámnál beállt az agyhalál. Mindazáltal sikerült veszteségek nélkül visszanavigálni a koleszba.
Bármelyik kínai képes átcsulázni a Nagy Falon. Értelem szerűen egy tíz évesnek pusztán a Gansu tartományban lévő, lepusztultabb állapotban lévő falszakaszokat illik átköpnie, ám kerüljön csak egy amerikai drón egy anhui tartománybeli lakos fölé, 90-95%-os találati rátával leszedi a sztratoszférából. S ha utóbbi taxis is egyben, az +2 sebzési bónusszal bír - legalábbis ilyesmiken gondolkoztam, mikor a metróban némi illúziórombolás történt: egy kifejezetten csinos, elegáns 30 körüli nő, miután megállt a kocsi és kinyílt az ajtaja, megfelelő hanghatások közepette megszabadult némi endoplazmának látszó tárgytól, goauldtól, et cetera, et ceteta. Mondjuk a laowaion kívül másnak ez szemlátomást nem befolyásolta lelki békéjét. TIC, bébi, TIC.
Pár hónapja vettem itt egy telefont, ma nézegetem a naptárat, július 1 - előre beállított emlékeztető: Party's birthday. Party? -Várjál, az az indiai csaj? Nem, az Pretti - tűnődtem. Aztán esett csak le, ja hogy a Kínai Kommunista Party 囧 Szétnéztem még, mi további esszenciálisan fontos dolgokra lenne ildomos megemlékeznem, de sem Lei Feng szülinapja, sem Maóé nincs benne, így már nem is kell.
Napi lol: "DJ Meowzedong"
Van itt a közelben egy kis étterem, akinek a kiszolgálója egy rejtélyes nemű entitás, ismerőseim kb. fele-fele arányban oszlanak meg az ügyben, férfi-e vagy nő az illető. Küllemre egy csinos neandervölgyi perszóna, de ilyen Leonidasz-feelingben rakja elénk a kaját, de nem azt mondja, hogy 这就是斯巴达, hanem hogy 这就是拉面.
Talán az ünnepre való tekintettel, de most csak félig csináltak buzirókát belőlem a kínai fodrászok, elégedett vagyok.
A shanghai-i taxisofőröket illetően, általában a városnézőket fogom ki, akik a dugóra hivatkozva tesznek még vagy plusz 300 kilométert, de persze azt is szeretem, amikor letekerik az ablakot és a Nagy Falon túlra csuláznak, majd SPM-fokozatban ugratnak át egy három kerék-meghajtású zöldségpiac fölött. Bár a minap az eddigi legviccesebb taxisofőrrel sikerült elvitetnem magam, Fernando művésznévre hallgatott, és akkora arc volt, hogy végigröhögtem az egész utat.
Valahányszor ártalmatlan szótárazok, mindig találok egy mellékes gyöngyszemet, ezúttal: 遣り逃げ, melynek fordítása: "wham-bam-thank-you ma'am"
Helyzetjelentés egy kínai kollégiumból: az objektum belső macskapopulációja, valamint a dolgozó személyzet egyes tagjai magasabb szintű diplomáciai párbeszédbe kezdtek, mi alatt a következő szituációt kell értenünk: macskák nyávognak a szobám előtt, az ájík pedig visszanyávognak nekik. Tegyük össze a képet: nyávogó macskának kínaiak hangutánzó nyávogással nyávognak vissza, mindezt az én szobám előtt. Defenesztrálnám magam, ha nem a földszinten laknék.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése